舞台の「上手・下手」、英語では何て言うの?

By -  公開:  更新:

あなたの朝がいつもイイ朝でありますように---ニッポン放送『羽田美智子のいってらっしゃい』。1月22日放送分のテーマは「映画や舞台で使われる言葉」です。

舞台の「上手・下手」、英語では何て言うの?

※画像はイメージです

「上手」と「下手」は、舞台やステージの「左右」を表すために使われる用語です。「上手」は客席から舞台に向かって右側、「下手」は客席から舞台に向かって左側のことを言います。

「右・左」ではなく、わざわざ「上手・下手」と言うのは、演じる人やスタッフが混乱しないためだとされています。

例えば、演出家が客席からリハーサルをチェックしている際、「Aさんは右側にハケて(退場して)ください」と指示したとします。このとき、Aさんは自分から見て右側なのか、演出家から見て右側なのか、判断に迷ってしまいます。

でも「上手(かみて)にハケてください」と言われれば、すぐに「演出家から見て右側」だとわかります。このように混乱を避けるため、上手・下手で方向性を統一しているそうです。

ちなみに舞台の上から見た場合は逆で、客席に向かって右側が「下手」、左側が「上手」になります。英語でも下手は「stage right」で、上手は「stage left」です。

上手・下手に関して、どちらの席がいいかは観る方の好みや演目によって変わるため、一概には言えないそうです。

番組情報

羽田美智子のいってらっしゃい

毎週月曜〜金曜 7:37 - 7:42

番組HP

晴れの日や雨の日、気分が明るい時、ちょっと暗い時、そんなあなたの朝に『いってらっしゃい』の言葉を届けます。
あなたの朝がいつもイイ朝でありますように・・・

Page top